Примеры употребления "служили" в русском с переводом "службовців"

<>
Устанавливаются такие ранги государственных служащих: Установлюються такі ранги державних службовців:
Родился в семье житомирских служащих. Народився в сім'ї житомирських службовців.
Служащих банка "Хрещатик" уличили в... Службовців банку "Хрещатик" викрито у...
Устанавливается девять рангов государственных служащих. Установлюється дев'ять рангів державних службовців.
требования к политической непредубежденности служащих; вимоги до політичної неупередженості службовців;
Законны ли действия служащих ФМС? Чи законні дії службовців ФМС?
Устанавливается 15 рангов государственных служащих. Установлюється 15 рангів державних службовців.
Подкуп поставщиков или служащих конкурирующей фирмы. Підкуп постачальників або службовців конкуруючої фірми.
Рассредоточение рабочих, служащих и эвакуация населения...... Розосередження робітників та службовців і евакуація населення.
Семинар "Антикоррупционный комплаенс" (для государственных служащих) Семінар "Антикорупційний комплаєнс" (для державних службовців)
Государственных служащих в городе организованно эвакуировали. Державних службовців в місті організовано евакуювали.
Деловым людям был необходим штат служащих. Діловим людям був необхідний штат службовців.
Последствия непогоды ликвидируют 54 тысячи служащих. Наслідки негоди ліквідовують 54 тисячі службовців.
Пропагандистская работа среди работников и служащих; пропагандистська робота серед працівників і службовців;
устранить непроизводительные потери времени рабочих и служащих. непродуктивних втрат часу робітників і службовців і т.д.
За всем следили около 6000 служащих СС. За всіма слідкували біля 6000 службовців СС.
Кружок охватил около 20 студентов, офицеров, служащих. Гурток охопив близько 20 студентів, офіцерів, службовців.
Он также служил местом заключения непокорных служащих. Він також слугував місцем умикання непокірних службовців.
Различают четыре вида ответственности гражданского служащего: 1) дисциплинарную; Диференціюють чотири види відповідальності державних службовців: 1) дисциплінарну;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!