Примеры употребления "словно" в русском с переводом "немов"

<>
Переводы: все33 немов23 наче5 ніби3 мов2
Преступник словно испарился в воздухе. Злочинець немов розчинився в повітрі.
40 дБ - словно тихая музыка; 40 дБ - немов тиха музика;
Словно в зеркале страшной ночи Немов у дзеркалі страшної ночі
Они словно парят в пространстве. Вона немов кружляє в просторі.
Люцерн - словно картинка с открытки. Люцерн - немов картинка з листівки.
Словно розы, в снегу цветут. немов троянди, в снігу цвітуть.
И пела словно первая гроза І співала немов перша гроза
Словно каждый нашел по невесте, Немов кожен знайшов по нареченій,
Будет день, словно миг веселья... буде день, немов мить веселощів...
Все работает слаженно, словно оркестр. Усе працює злагоджено, немов оркестр.
Пройдет волшебно, словно в сказке! Пройде чарівно, немов у казці!
Словно мы на таинственном склепе Немов ми на таємничому склепі
Она словно обрушивается на вас сверху. Він немов обрушується на вас зверху.
Будет день, словно миг веселья - Блок буде день, немов мить веселощів - Блок
Словно наркотиком становится для него мультипликация. Немов наркотиком стає для нього мультиплікація.
Словно вся жизнь проносится перед глазами. Немов все життя проноситься перед очима.
Эта смесь словно наждаком разрушала металл. Ця суміш немов наждаком руйнувала метал.
Человек, словно в зеркале мир многолик. Людина, немов багатоликий світ у дзеркалі.
Для неё человеческая жизнь словно мгновение. Для неї людське життя немов мить.
Эта новость словно громом поразила меня. Ця новина немов громом вразила мене.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!