Примеры употребления "следует из" в русском

<>
Это следует из данных агрегатора Coinmarketcap. Про це свідчать дані агрегатора Coinmarketcap.
Неравенство Бесселя следует из следующего равенства: Нерівність Бесселя випливає з наступної рівності:
Какие уроки следует из них извлечь? Які уроки з них слід винести?
Это следует из инфографики, составленной телеканалом 24. Це випливає з інфографіки, складеної телеканалом 24.
Он желает пострадавшим скорого выздоровления ", - следует из сообщения. Ми бажаємо постраждалим швидкого одужання ", - йдеться в заяві.
Следующее утверждение следует из свойства включения в полупространства. З властивості включення в півпростори випливає таке твердження.
Данное утверждение следует из парадокса дней рождения. Ця теорема випливає з парадоксу днів народження.
Как следует из названия, это RISC-архитектура; Як випливає з назви, це RISC-архітектура;
Следует отметить, что действие абзаца 5 п. Слід зазначити, що абзацом 5 п.
Следует предпочтение отдать натуральным продуктам. Слід перевагу віддати натуральним продуктам.
Среди них следует отметить национализм, секуляризацию, консюмеризм. Серед них слід виокремити націоналізм, секуляризацію, консюмеризм.
Особое внимание следует уделить цветовой гамме. Особливу увагу слід приділити колірній гамі.
Как не следует снимать ломку? Як не слід знімати ломку?
Перед опрыскиванием следует приготовить раствор. Перед обприскуванням слід приготувати розчин.
Здесь следует назвать труды прот. Тут слід назвати праці прот.
Уравнения и формулы следует размещать свободными строками. Рівняння і формули слід виділяти вільними рядками.
Прямо за Ираком следует Иран. Відразу за Іраком слідує Іран.
"Эти провинции, - говорила царица, - следует русифицировать... "Ці провінції, - говорила цариця, - слід русифікувати...
"Следует перестать быть сырьевым придатком Европы. "Слід припинити бути сировинним придатком Європи.
Помните, что при самостоятельном составлении следует: Пам'ятайте, що при самостійному складанні слід:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!