Примеры употребления "следовать" в русском с переводом "таким"

<>
Переводы: все1987 наступні317 слід315 наступний157 наступна130 такі128 наступних111 наступним109 наступне69 наступними60 наступному57 далі47 наступного47 наступну32 такими26 таким25 наступною23 таких23 слідувати22 дотримуйтесь21 слідують19 варто16 дотримуватися15 таку15 потрібно12 такий11 наступної10 наступній10 слідує9 йдуть9 випливає8 слідували7 слідував6 треба6 слідувала5 необхідно5 слідуйте5 такого5 наслідуючи5 прямував4 йде4 така4 таке4 дотримуючись4 дотримуйтеся3 ідіть3 наступні дії3 такій3 слідуючи3 ішов2 йшла2 йшли2 наслідували2 було2 виконувати2 дотримуватись2 бути2 виконайте2 слідкуй2 такою2 йшов1 летів1 виходив1 дотримувався1 рухався1 курсував1 направлявся1 наслідував1 випливали1 додержувалися1 виконати1 дотримуємося1 зазначити1 повинні1 настає1 прямує1 дотримуєтеся1 йди1 слідкуйте1 виконуйте1 дотримуйтеся вказівок1 дотримуються1 дотримується1 ідуть1 прямують1 наслідують1 такої1 року1 чином1 наступного року1 вже наступного1 відповідно1 випливаючи1
Перевозка авто тарифицируется следующим образом: Перевезення авто тарифікується таким чином:
Гюйгенс доказывает это следующим образом. Гюйгенс доводить це таким чином.
Символика герба расшифровывается следующим образом. Символіка герба розшифровується таким чином.
Формальности можно обобщить следующим образом: Формальності можна підсумувати таким чином:
Обычно, судзи группируют следующим образом: Зазвичай, Судзі групують таким чином:
Кислота должна удовлетворять следующим требованиям. Кислота повинна відповідати таким вимогам.
Уделите внимание следующим элементам дизайна: Приділіть увагу таким елементам дизайну:
Тогда они действуют по следующему алгоритму: Тоді вони діють за таким алгоритмом:
Группа бабьего узла задаётся следующим образом Група бабиного вузла задається таким чином
Изопринозин может оказывать следующим побочные эффекты: Изопринозин може надавати таким побічні ефекти:
следующим методом является использование специальных пирамидок. таким методом є використання спеціальних пірамідок.
Западная историография объясняет это следующим образом. Західна історіографія пояснює це таким чином.
Гемпель описал этот парадокс следующим образом. Гемпель описав цей парадокс таким чином.
После чего делаем листик следующим образом: Після чого робимо листочок таким чином:
Условие оптимальности можно переписать следующим образом: Умову оптимальності можливо переписати таким чином:
Команды объединятся в группы следующим образом: Команди об'єднаються в групи таким способом:
Сэр Роулинсон следующим образом охарактеризовал бахтиаров: "... Сер Роулінсон таким чином охарактеризував бахтіарів: "...
Собственно алгоритм Корфа работает следующим образом. Власне алгоритм Корфа працює таким чином.
Вы принимаете и соглашаетесь со следующим: Ви приймаєте і погоджуєтеся з таким:
винная кислота должна удовлетворять следующим требованиям. винна кислота повинна відповідати таким вимогам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!