Примеры употребления "символике" в русском с переводом "символіки"

<>
Есть параллели в орнаментальной символике. Є паралелі в орнаментальної символіки.
4) вырабатывает определенное отношение к политической символике; 4) виробляє певне відношення до політичної символіки;
Процедура регистрации символики в "РегСервис" Процедура реєстрації символіки в "РегСервіс"
обоснование символики - Вячеслав Мишин (Химки). обґрунтування символіки - В'ячеслав Мішин (Химки).
ярмарка одежды и фестивальной символики; Ярмарок одягу та фестивальної символіки;
утверждение символики и атрибутики Ассоциации; затвердження символіки та атрибутики Асоціації;
Ехал без символики, без знамен. Їхав без символіки, без прапорів.
Группе предложили снять советскую символику. Виступав за зняття радянської символіки.
Ее отличала образность, богатство символики, лиричность. Її відрізняла образність, багатство символіки, ліричність.
Видео заставка, как элемент фирменной символики Відео заставка, як елемент фірмової символіки
Согласование символики и другой атрибутики Организации; Затвердження символіки та іншої атрибутики Організації;
однозначность символики (избегаем многозначности обычного языка); однозначність символіки (уникаємо багатозначності звичайної мови);
Также хорватам инкриминировано использование нацистской символики. Також хорватам інкриміновано використання нацистської символіки.
Четвертый этап - разработка символики и атрибутики. Четвертий етап - розробка символіки та атрибутики.
использование фирменной символики бренда и компании. використання фірмової символіки бренду і компанії.
Касаются специалисты и строения украинской символики. Торкаються спеціалісти і будови української символіки.
Мастер-класс по изготовлению браслетов патриотической символики. Майстер-клас із виготовлення браслетів патріотичної символіки.
Какой-либо специфической символики на митинге нет. Будь-якої специфічної символіки на мітингу немає.
"Лента" - ношение красно-черной символики 5 марта; "Стрічка" - носіння червоно-чорної символіки 5 березня;
Регистрация символики зарегистрированных общественных объединений осуществляется Укргосреестром. Реєстрація символіки зареєстрованих об'єднань громадян здійснюється Укрдержреєстром.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!