Примеры употребления "силам" в русском

<>
25 лет Военно-Морским Силам Украины. 25-та річниця Військово-Морських Сил України.
Также поставлялся японским силам самообороны. Також поставлявся японським силам самооборони.
Равен с пингвином по силам. Дорівнює з пінгвіном під силу.
Союзные войска вынуждены были сдаться итальянским силам. Британські парашутисти змушені були здатися італійським військам.
По силам ли украинцам бразильская капоэйра? Чи до снаги українцям бразильська капоейра?
Юбилейная медаль "70 лет вооружённым силам СССР". Ювілейною медаллю "70 років Збройних Сил СРСР".
"Много сепаратистов сдались силам АТО. "Багато сепаратистів здалися силам АТО.
Убеждён, что это нам по силам. Переконаний, що це нам під силу.
Силам безопасности удалось предотвратить нападение. Силам безпеки вдалося відбити атаку.
"Горнякам" по силам преодолеть итальянский барьер. "Гірникам" під силу подолати італійський бар'єр.
Лично покровительствовал Венгерским военно-воздушным силам. Особливо протегує Угорським військово-повітряним силам.
Украинским футболистам по силам одолеть любую сборную. Українським футболістам під силу здолати будь-яку збірну.
Польским силам удалось нанести татарам поражение. Польським силам вдалось завдати татарам поразки.
Выполнить такое по силам самостоятельно подготовленному мужчине. Виконати таке під силу самостійно підготовленого чоловікові.
Большое внимание уделялось военно-воздушным силам. Значну увагу приділено військово-повітряним силам.
Соблюдение правил пожарной безопасности по силам каждому! Дотримання правил пожежної безпеки під силу кожному!
Сегодня он принадлежит украинским Военно-воздушным силам. Сьогодні він належить українським Військово-повітряним силам.
Тому Хэнксу по силам роль любого жанра. Тому Генксу під силу роль будь-якого жанру.
Модернизированный самолет Су-25 передали Воздушным силам. Модернізований літак Су-25 передали Повітряним силам.
В 1955 правым силам удалось расколоть НППГ. У 1955 правим силам вдалося розколоти НППГ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!