Примеры употребления "серьезным" в русском

<>
затягивание принятия решений по серьезным вопросам; затягування ухвалення рішень щодо серйозних питань;
Такие действия являются серьезным правонарушением. Такі дії є серйозним правопорушенням.
Серьёзным происшествием было разграбление ими Гааги. Серйозною подією було розграбування ними Гааги.
Наши населенные пункты подверглись серьезным разрушениям. Наші населені пункти зазнали серйозних руйнувань.
Исход может быть достаточно серьезным. Вихід може бути досить серйозним.
Это приводит к серьезным демографическим потерям. Це призводить до серйозних демографічних втрат.
Является серьёзным вредителем охотничьего хозяйства. Є серйозним шкідником мисливського господарства.
Это может привести к серьезным катаклизмам. Це може призвести до серйозних катаклізмів.
Более серьезным выглядит оппонент киевлян. Більш серйозним виглядає опонент киян.
Эта несогласованность ведет к серьезным ошибочным выводам. Така неточність веде до серйозних помилкових висновків.
Сейчас Бейли находится под серьёзным следствием. Зараз Бейлі знаходиться під серйозним розслідуванням.
Цифровизация ведет к серьезным изменениям в логистике. Цивілізація призводить до серйозних змін у логістиці.
ВАЗ-2101 был подвергнут серьезным изменениям. ВАЗ-2101 був підданий серйозним змінам.
Пятым с серьезным отставанием идет "Арсенал". П'ятим з серйозним відставанням йде "Арсенал".
Спор должен быть истинным и серьезным. Спір має бути справжнім та серйозним.
Алоизий Оршулик пользовался серьёзным политическим авторитетом. Алоізій Оршулік користувався серйозним політичним авторитетом.
Данная процедура является серьезным хирургическим вмешательством. Ця процедура є серйозним хірургічним втручанням.
ЕВРО-2012 станет серьезным экзаменом для страны. ЄВРО-2012 стане серйозним іспитом для країни.
1999 О. Уайльд "Как важно быть серьезным" комедія О. Уайльда "Як важливо бути серйозним"
Это стало для Би-Пи серьёзным толчком. Це стало для Бі-Пі серйозним поштовхом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!