Примеры употребления "свидетельствовало" в русском с переводом "свідчить"

<>
Об этом свидетельствовала мемориальная доска. Про це свідчить меморіальна дошка.
Внешняя неутомимость свидетельствует о работоспособности. Зовнішня невтомність свідчить про працездатність.
Всё свидетельствует о вине Воронова. Все свідчить про вину Воронова.
Что свидетельствует о повышенной сухости? Що свідчить про підвищену сухості?
Это свидетельствует о позднем токсикозе. Це свідчить про пізній токсикоз.
Это свидетельствует об истинных мотивах России. Це свідчить про справжні мотиви Росії.
Это свидетельствует о различной токсичности медикаментов. Це свідчить про різну токсичності медикаментів.
Это свидетельствует о достаточно развитом сознании. Це свідчить про досить розвиненому свідомості.
Голубая разметка свидетельствует именно об этом. Блакитна розмітка свідчить саме про це.
2 Что свидетельствует о повышенной сухости? 2 Що свідчить про підвищену сухості?
Об этом свидетельствует опрос, проведенный Snapshots. Про це свідчить опитування, проведене Snapshots.
Об этом свидетельствует небольшая историографическая справка. Про це свідчить коротка історіографія проблеми.
Это свидетельствует о глубокой древности поселения. Це свідчить про глибоку стародавність поселення.
О чем красноречиво свидетельствует эмблемы на креслах. Про що красномовно свідчить емблеми на кріслах.
В пользу этой гипотезы свидетельствует Никифор Григора. На користь цієї гіпотези свідчить Никифор Григора.
Православным христианам известно, о чем это свидетельствует. Православним християнам відомо, про що це свідчить.
Это свидетельствует о значительной компактности источника излучения. Вона свідчить про надзвичайну компактність джерела випромінювання.
Об этом свидетельствует рейтинг Democracy Index 2017. Про це свідчить рейтинг Democracy Index 2017.
1921), свидетельствует об упадке художественного таланта писателя. 1921), свідчить про занепад художнього таланту письменника.
Что свидетельствует о новаторстве поэзии А. Рембо? Що свідчить про новаторство поезії А. Рембо?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!