Примеры употребления "свидетельствовала" в русском

<>
Об этом свидетельствовала мемориальная доска. Про це свідчить меморіальна дошка.
Бернадетта свидетельствовала о 18 "явлениях". Бернадетта свідчила про 18 "явищ".
Внешняя неутомимость свидетельствует о работоспособности. Зовнішня невтомність свідчить про працездатність.
Об этом свидетельствовали показатели букмекеров. Про це свідчать котирування букмекерів.
Так свидетельствовали потом сами командиры. Так свідчили потім самі командири.
Нестор свидетельствовал о полиэтничности Киевской Руси. Нестор свідчив про поліетнічність Київської Русі.
Это свидетельствовало о гомогенности групп. Це свідчило про гомогенність груп.
О чем может свидетельствовать такой консерватизм? Про що може свідчити такий консерватизм?
Компания Ecodevelop свидетельствует Вам искреннее уважение! Компанія Ecodevelop засвідчує Вам щиру повагу!
Об этом свидетельствуют данные портала downdetector. На це вказують дані порталу Downdetector.
Справка, свидетельствующая об отсутствии судимостей. Документ, що підтверджує відсутність судимостей.
Всё свидетельствует о вине Воронова. Все свідчить про вину Воронова.
Об этом же свидетельствуют преп. Це ж саме свідчать преп.
Какие процессы свидетельствовали об украинизации армии? Які процеси свідчили про українізацію армії?
Свидетельствовал о браке Мессалины и Гая Силия. Свідчив про шлюб Месаліни та Гая Сілія.
О чем свидетельствовало изобретение собственного рунического письма Про що свідчило винайдення власного рунічного письма
Что свидетельствует о повышенной сухости? Що свідчить про підвищену сухості?
Сокровища свидетельствуют о дифференциации общества. Скарби свідчать про диференціацію суспільства.
Они свидетельствовали именно против живого брата ". Вони свідчили саме проти живого брата ".
Это свидетельствует о позднем токсикозе. Це свідчить про пізній токсикоз.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!