Примеры употребления "самым протяженным" в русском

<>
Является наиболее протяженным в Петербурге (580 метров). Є найбільш протяжним в Петербурзі (580 метрів).
Этот растровый формат является самым популярным. Цей растровий формат є найбільш популярним.
Тем самым Багирова достигла мирового рекорда [7]. Тим самим Багірова досягла світового рекорду [1].
И, наверное, такое путешествие будет самым запоминающимся. Але, напевне, воно стане й найбільш пам'ятним.
Является самым западным островом группы Малых Антильских островов. Це - найбільш західний із Малих Антильських островів.
Самым прогрессивным регионом, конечно, стал Киев. Найбільш прогресивним регіоном, звичайно, став Київ.
"Metallica" является самым коммерчески успешным рок-коллективом. "Metallica" є найбільш комерційно успішним рок-колективом.
Самым известным языком логического программирования является Prolog. Найпоширенішою мовою логічного програмування є мова Пролог.
Тем самым вы помогаете нашему врагу. Тим самим ви допомагаєте нашому ворогу.
Самым распространенным видом лицензионных платежей является роялти. Найбільш розповсюдженим видом ліцензійної виплати є роялті.
"Укрбуд" признали самым узнаваемым застройщиком Киева "Укрбуд" визнали найбільш впізнаваним забудовником Києва
По праву можно назвать самым фешенебельным в городе. Вона по праву вважається найбільш фешенебельній в місті.
Самым первым опубликованным значением стало 40,94. Самим першим опублікованим значенням стало 40,94.
Самым крупным притоком Байкала является река Селенга. Найбільша притока Байкалу - це річка Селенга.
Самым впечатляющим оказался голубой светодиод. Найбільш вражаючим виявився блакитний світлодіод.
тем самым теряя связь [с аудиторией] "[399]. тим самим втрачаючи зв'язок [з аудиторією] "[1].
Этот водопад является самым спокойным. Цей водоспад є найбільш спокійним.
Тем самым вы сэкономите на доставке Таким чином ви заощадите на доставці
Тем самым создавались так называемые "слободы". Тим самим створювалися так звані "слободи".
Только перед самым арестом устроился расклеивать афиши. Аж перед самим арештом влаштувався розклеювати афіші.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!