Примеры употребления "самого дорогого" в русском

<>
Вас примут как самого дорогого гостя. Тут Вас зустрінуть як найдорожчого гостя.
Стоимость самого дорогого фэшн-бренда Louis Vuitton (24 млрд. Вартість найдорожчого фешн-бренду Louis Vuitton (24 млрд.
Служителя не слишком дорогого? " Служителя не надто дорогого? "
расстройства засыпания или самого сна; розлади засипання або самого сну;
Не нужно шикарного и дорогого букета. Не потрібно шикарного і дорогого букета.
Его своеобразие обусловлено уникальностью самого человека. Його своєрідність зумовлена унікальністю самої людини.
А такое партнерство дорогого стоит. А таке партнерство дорогого коштує.
Дегустация самого продаваемого бурбона в мире Дегустація найбільш продаваного бурбона в світі
Мы ценим доверие - это дорогого стоит. Ми цінуємо довіру - це дорогого варто.
Доборолась Украна До самого краю. Доборолась Україна до самого краю.
сюрприз на день рождение дорогого человека; сюрприз на день народження дорогої людини;
была студенткой того самого Андрея Бирюлина; була студенткою того самого Андрія Бірюліна;
Возможность использования более дорогого генетического материала Можливість використання більш дорогого генетичного матеріалу
Военная карьера привлекала и его самого. Військова кар'єра приваблювала і його самого.
Хотите удивить дорогого человека с помощью цветов?) Хочете здивувати найдорожчу людину за допомогою квітів?)
· Была организована PR-поддержка во время самого конкурса. Під час самого конкурсу було організовано спеціальну PR-підтримку.
Они не требуют дорогого, труднодоступного реквизита. Вони не вимагають дорогого, важкодоступного реквізиту.
В 1933 стал учеником самого Рейнхардта. У 1933 став учнем самого Рейнхардта.
Он основан на славу самого призвания. Він заснований на славу самого покликання.
Фабула практически дублирует канву самого следствия. Фабула практично дублює канву самого слідства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!