Примеры употребления "российском" в русском с переводом "російське"

<>
В российском законодательстве она не упоминается. Російське законодавство про це не згадує.
Российская группировка вернулось на родину: Російське угруповання повернулося на батьківщину:
Вместо них транслируется российское телевидение. Замість них транслюється російське телебачення.
Имеет канадское и российское гражданство. Має канадське і російське громадянство.
Стивен Сигал получил российское гражданство. Стівен Сігал має російське громадянство.
2015, Москва, Российское гомеопатическое общество). 2015, Москва, Російське гомеопатичне товариство).
Российское самодержавие и "Священный союз". Російське самодержавство і "Священний союз".
Российское государственное телевидение продвигало историю. Російське державне телебачення просувало історію.
Закрывают российское консульство в Сиэтле; Закривають російське консульство в Сієтлі;
Российское общество пароходства и торговли; Російське товариство пароплавства і торгівлі;
В 1740 принял российское подданство; У 1740 прийняв російське підданство;
Российское земство: экономика, финансы, культура. Російське земство: економіка, фінанси, культура.
Российское эмбарго: пострадает ли Украина? Російське ембарго: чи постраждає Україна?
Местное население приняло российское подданство. Місцеве населення прийняло російське підданство.
российское вооружение, обнаруженное на Донбассе; російське озброєння, виявлене на Донбасі;
Имеет израильское и российское гражданства. Має ізраїльське і російське громадянства.
Жителям Крыма навязывают российское гражданство. Жителям Криму нав'язують російське громадянство.
Однако российский вопрос разъединяет чешский истеблишмент. Проте російське питання поділяє чеський істеблішмент.
Причина отказа - якобы российское гражданство заключенного. Причина відмови ‒ нібито російське громадянство ув'язненого.
"Мы не вернемся под российское иго.... "Ми не повернемося під російське ярмо.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!