Примеры употребления "родились" в русском

<>
Их дочь, Джессика, родились в 1993. Їх донечка, Джессіка, народилася у 1993.
Дети родились от суррогатной матери. Діти народилися від сурогатної матері.
Так родились циклы "годов" "Дня"; Так народились цикли "років" "Дня";
У него родились сыновья Ил и Эрихтоний. У них народилися сини Іл і Ерехтей.
У Фиби родились три девочки. У Фібі народилися три дівчинки.
2) Где родились и воспитывались? 2) Де народились і виховувались?
Вы родились певцом и пажем... Ви народилися співаком і пажем...
Здесь родились Сократ, Перикл, Софокл; Тут народились Сократ, Перикл, Софокл;
Не все родились для венцов. Не всі народилися для вінців.
В Долине родились такие известные люди: В Долині народились такі відомі люди:
У пары родились мальчики-близнецы. У подружжя народилися сини-близнюки.
От этого брака родились сыновья - Валерий (* 1903; Від цього шлюбу народились сини - Валерій (* 1903;
В замке Штоф родились они ".). У замку Штоф народилися вони ".).
В этом браке родились: дочь (1412 - после 1438), царевна. Від того шлюбу народились: дочка (1412 - після 1438), царівна.
В трёх семьях родились первенцы. В чотирьох сім'ях народилися первістки.
В городе родились или жили: У місті народилися чи проживали:
В Тукумане родились такие известные люди: У Тукумані народилися такі відомі люди:
От Талии и Аполлона родились корибанты. Від Талії і Аполлона народилися Корибанти.
Они родились в Элваше в Португалии. Вони народилися в Елваші у Португалії.
По словам Хэ Цзянькуя, родились здоровыми. За словами Хе Цзянькуя, народилися здоровими.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!