Примеры употребления "решался" в русском

<>
Судами этот вопрос решался по-разному. Це питання судами вирішувалося по-різному.
Никто не решался перейти реку. Ніхто не наважувався перейти річку.
Решался вопрос об экстрадиции задержанного в Польшу. Вирішувалося питання щодо екстрадиції затриманого до Польщі.
Проблема решается построением многоуровневой памяти. Проблема вирішується побудовою багаторівневої пам'яті.
Здесь неоднократно решалась судьба Москвы. Тут неодноразово вирішувалася доля Москви.
Сами же дела решаются палатами. Самі ж справи вирішуються палатами.
Туранчокс решается на крайние меры. Туранчокс наважується на крайні заходи.
Сейчас вопрос решается в правительстве. Наразі це питання вирішує уряд.
Все решается на поле боя. Усе вирішувалося на полі бою.
Правоохранительными органами решается вопрос об экстрадиции. Тепер правоохоронці вирішують питання про екстрадицію.
Вопрос о наказании правонарушителя решается индивидуально. Питання про покарання правопорушника зважується індивідуально.
Дела вообще решались по большинству голосов. Справи взагалі вирішувалися по більшості голосів.
Его ждали и не решались продолжать. Його чекали й не наважувалися продовжувати.
Применением инверсии решается задача Аполлония. Застосуванням інверсії розв'язується задача Аполлонія.
Судьба партии решалась на тай-брейке. Доля протистояння вирішилася на тай-брейку.
Гораздо медленнее решались социальные проблемы. Дуже повільно вирішувались соціальні проблеми.
Тогда не думайте, а решайтесь! Тоді не думайте, а вирішуйте!
Участие конкурсантов решалось родителями детей. Участь конкурсантів вирішувалась батьками дітей.
Оно будет решаться исключительно Украинским народом. Воно буде вирішуватись виключно Українським народом.
Сейчас это должно решаться путем взаимных консультаций. цієї Угоди, вирішуватимуться шляхом взаємних консультацій.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!