Примеры употребления "решалась" в русском

<>
Здесь неоднократно решалась судьба Москвы. Тут неодноразово вирішувалася доля Москви.
Судьба партии решалась на тай-брейке. Доля протистояння вирішилася на тай-брейку.
Проблема решалась подключением виртуальной памяти. Проблема вирішувалася підключенням віртуальної пам'яті.
Решалась бы судьба всей 11-й армии. Вирішилася б доля всієї 11-ї армії.
В Переяславе решалась судьба всей Украины. У Переяславі вирішувалася доля всієї України.
"Судьба книги решалась не в издательстве. "Доля книги вирішувалася не в видавництві.
Однако общими усилиями проблема постепенно решалась. Однак спільними зусиллями проблема поступово вирішувалася.
В разное время она решалась по-разному. В різні часи вона вирішувалася по-різному.
Проблема решается построением многоуровневой памяти. Проблема вирішується побудовою багаторівневої пам'яті.
Сами же дела решаются палатами. Самі ж справи вирішуються палатами.
Туранчокс решается на крайние меры. Туранчокс наважується на крайні заходи.
Сейчас вопрос решается в правительстве. Наразі це питання вирішує уряд.
Все решается на поле боя. Усе вирішувалося на полі бою.
Правоохранительными органами решается вопрос об экстрадиции. Тепер правоохоронці вирішують питання про екстрадицію.
Вопрос о наказании правонарушителя решается индивидуально. Питання про покарання правопорушника зважується індивідуально.
Дела вообще решались по большинству голосов. Справи взагалі вирішувалися по більшості голосів.
Его ждали и не решались продолжать. Його чекали й не наважувалися продовжувати.
Применением инверсии решается задача Аполлония. Застосуванням інверсії розв'язується задача Аполлонія.
Гораздо медленнее решались социальные проблемы. Дуже повільно вирішувались соціальні проблеми.
Тогда не думайте, а решайтесь! Тоді не думайте, а вирішуйте!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!