Примеры употребления "референдума" в русском

<>
Его партия призывает к бойкоту референдума. Напередодні його партія закликала бойкотувати референдум.
Итоги референдума имеют множество значений. Результат референдуму мав величезне значення.
Охарактеризуйте последствия Всеукраинского референдума, проведенного Охарактеризуйте наслідки Всеукраїнського референдуму, проведеного
Крымские татары боятся репрессий после "референдума" У Меджлісі побоюються репресій після "референдуму"
Результат референдума будет носить рекомендательный характер. Результат референдуму буде носити рекомендаційний характер.
А надо было признавать результаты референдума. Проте був змушений визнати результати референдуму.
Инициатива проведения референдума Российс-кой Федерации принадлежит: Ініціатива проведення референдуму Російської Федерації належить:
Окончательные результаты референдума будут подведены через неделю. Остаточні результати референдуму будуть оголошені протягом тижня.
10) проявляет инициативу о назначении республиканского референдума; 10) виявляє ініціативу про призначення республіканського референдуму;
Мэй исключила проведение повторного референдума по Брекзиту. Мей виключила проведення повторного референдуму щодо Brexit.
Одна-ко значение референдума не следует переоценивать. Однак значення референдуму не слід переоцінювати.
Результати референдума в Великобритании 23 июня э.г. Результати референдуму у Великобританії 23 червня ц.р.
Референдум: Анкара меняет законы Ататюрка. Референдум: Анкара змінює закони Ататюрка.
референдумом 1 декабря 1991 года. референдуму 1 грудня 1991 р.
"О всеукраинском и местных референдумах". "Про всеукраїнський і місцеві референдуми".
Она реализуется путём выборов, голосований, референдумов. Вона реалізується шляхом виборів, голосувань, референдумів.
"О всеукраинском и местном референдумах". "Про всеукраїнський та місцеві референдуми".
Непонятная альтернатива аннексии на "референдуме" Незрозуміла альтернатива анексії на "референдумі"
Принятые путём народного голосования (референдумом). Прийняті шляхом народного голосування (референдумом).
Эти вопросы решаются на референдумах. Все має вирішуватися на референдумах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!