Примеры употребления "расходились" в русском

<>
Сочинения поэта расходились в рукописях. Твори поета розходилися в рукописах.
Мнения литературных критиков о романе расходились. Думки літературних критиків про роман розходилися.
Наиболее стремительно расходились ноутбуки - 119% увеличения продаж. Найбільше стрімко розходилися ноутбуки - 119% збільшення продажів.
Еще в 23 играх команды расходились миром. Ще в 22 іграх команди розходилися миром.
В чем взгляды гуманистов расходились с традиционным У чому погляди гуманістів розходилися з традиційним
Крылатки расходятся под прямым углом. Крилатки розходяться під прямим кутом.
Толпа колеблется, редеет, постепенно расходится. Натовп вагається, рідшає, поступово розходиться.
Мнения наркологов на этот счет расходятся. Думки наркологів із цього приводу різняться.
Расходившееся ополчение решено было официально распустить. Розійдене ополчення вирішено було офіційно розпустити.
М. Кейнс также сильно расходился с "классиками". М. Кейнс також сильно розходився з "класиками".
И мы расходимся с хорошим настроением. І ми розходимося з гарним настроєм.
Ряд чисел, обратных к простым, расходится. Ряд чисел, обернених до простих є розбіжним.
С наступлением темноты бунтовщики стали расходиться. З настанням темряви бунтівники стали розходитися.
Праздник завершился, но люди не спешили расходиться. Свято завершилось, але студенти не поспішали розходитись.
Об авторстве проекта мнения историков расходятся. Щодо авторства проекту історики мають розбіжності.
Между сторонами креста - расходящиеся лучи. Між сторонами хреста - розбіжні промені.
Дороги охотников за драгоценностями расходятся. Дороги мисливців за коштовностями розходяться.
Отсюда табак расходится по всему миру. Звідси тютюн розходиться по усьому світі.
Мнения специалистов относительно левого глаза значительно расходятся. Думки щодо відсутнього лівого ока дуже різняться.
Версии же причины произошедшего расходятся. Версії ж причин події розходяться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!