Примеры употребления "распоряжения" в русском

<>
Издать соответствующее распоряжения Президента Украины; Видати відповідне розпорядження Президента України;
Приказы и распоряжения по институту. наказами та розпорядженнями по Інституту.
соответствующие распоряжения уже даны министру обороны. Відповідний наказ вже відданий міністрові оборони.
Принимались церковные распоряжения о запрете книг. Приймалися церковні постанови про заборону книг.
Порядок распоряжения акциями регламентируются уставом. Порядок розпорядження акціями регламентуються статутом.
соответствовать подлиннику приказа или распоряжения. відповідати оригіналу наказу або розпорядження.
несоблюдении приказа, инструкции и распоряжения. недотриманні наказу, інструкції і розпорядження.
Причиной стало невыполнение обществом распоряжения НКЦБФР. Причиною стало невиконання товариством розпорядження НКЦПФР.
Сейчас Кабмин такого распоряжения не одобрял. Наразі Кабмін такого розпорядження не схвалював.
Специальные распоряжения царизма вообще запрещали ее. Спеціальні розпорядження царату взагалі забороняли її.
"Общее право" не знало завещательного распоряжения. "Загальне право" не знало заповідального розпорядження.
Эти распоряжения вызвали возмущение в Вене. Це розпорядження викликало невдоволення у Відні.
Президент Украины выпускает указы и распоряжения. Президент України видає укази і розпорядження.
конфискация, арест и прочие распоряжения властей; конфіскація, арешт та інші розпорядження влади;
Букеровская премия - Грэм Свифт, "Последние распоряжения" Букерівська премія: Грем Свіфт, "Останні розпорядження"
Текст распоряжения со всеми кодами (польск.) Текст розпорядження зі всіма кодами (пол.)
неукоснительно выполнять требования или распоряжения полицейского ". неухильно виконувати вимоги або розпорядження поліцейського ".
подписывает приказы и распоряжения по департаменту; підписує накази та розпорядження по Департаменту;
в новосозданных водохранилищах (до особого распоряжения); у новостворених водосховищах (до особливого розпорядження);
Распоряжения формулировать четко, кратко и ясно. Розпорядження формулювати чітко, коротко і ясно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!