Примеры употребления "расположился" в русском с переводом "розташувалося"

<>
Поселок расположился на реке Стубла. Селище розташувалося на річці Стубла.
Городок, который расположился у Таврских гор. Містечко, яке розташувалося поблизу Таврських гір.
Под крышей расположилось хранилище документов. Під дахом розташувалося сховище документів.
Оно расположилось рядом со Старым. Воно розташувалося поруч зі Старим.
Офисное помещение расположилось на территории комплекса. Офісне приміщення розташувалося на території комплексу.
На втором месте расположилось Рождество Христово. На другому місці розташувалося Різдво Христове.
Большенство нудистских пляжей расположилось в Одессе. Найбільше нудистських пляжів розташувалося в Одесі.
Село расположилось между горами во впадине. Село розташувалося між горами в западині.
Киевское "Динамо" расположилось на 41-м месте. Київське "Динамо" розташувалося на 41-му місці.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!