Примеры употребления "разрывает" в русском

<>
После оплаты мошенник разрывает контакт. Після оплати шахрай розриває контакт.
Независимый антикоррупционный комитет разрывает сотрудничество с "Укроборонпромом" Незалежний антикорупційний комітет розірвав партнерство з "Укроборонпромом"
Олега разрывает профессиональное и личное. Олега розриває професійне та особисте.
Сьюзен разрывает отношения с Майклом. Сьюзен розриває відносини з Майклом.
Используя свой щит, она разрывает Дробилку. Використовуючи свій щит, вона розриває дробарки.
Воин разрывает своим телом ленту победы. Воїн розриває своїм тілом стрічку перемоги.
Скапинелли над его телом разрывает договор. Скапінеллі над його тілом розриває договір.
Тревор и Франклин разрывают отношения. Тревор і Франклін розривають стосунки.
США разрывают дипломатические отношения с Германией. США розірвали дипломатичні відносини з Німеччиною.
Вмиг любого разрывают в клочья, Вмить будь-якого розривають на шматки,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!