Примеры употребления "разработано" в русском с переводом "розроблена"

<>
Феноменологическое самонаблюдение разработано в гештальтпсихологии. Феноменологічна інтроспекція розроблена в гештальтпсихології.
Разработано для тяжёлых крейсеров типа "Дойчланд". Розроблена для важких крейсерів типу "Дойчланд".
Специфической терапии аутоиммунного тиреоидита не разработано. Специфічна терапія аутоімунного тиреоїдиту не розроблена.
Орудие разработано Тульским конструкторским бюро приборостроения. Гармата розроблена Тульським конструкторським бюро приладобудування.
Игру разработала студия Ubisoft Montreal. Гра розроблена студією Ubisoft Montreal.
Firewatch разработана на движке Unity. Firewatch розроблена на рушії Unity.
Разработана на Харьковском тракторном заводе. Розроблена на Харківському тракторному заводі.
Разработана и согласованна программа энергосбережения; розроблена та впроваджується програма енергозбереження;
Разработана при участии детских стоматологов Розроблена за участю дитячих стоматологів
Разработана корпорацией Orbital Sciences Corporation. Розроблена корпорацією Orbital Sciences Corporation.
Программа разработана Американским хирургическим Колледжем. Програма розроблена Американським хірургічним Коледжем.
Она была разработана Koowheel технологии. Вона була розроблена Koowheel технології.
Ракета разработана конструкторским бюро "Луч" Ракета розроблена конструкторським бюро "Луч"
Программа была разработана Олегом Зайцевым. Програма була розроблена Олегом Зайцевим.
POWER5 - серия микропроцессоров, разработанная IBM. POWER5 - серія мікропроцесорів, розроблена IBM.
Разработанная одноступенчатая реакторная система производства. Розроблена одноступенева реакторна система виробництва.
Разработанная и утвержденная образовательная программа; Розроблена і затверджена освітня програма;
Последняя танкетка, разработанная в СССР. Остання танкетка, розроблена в СРСР.
Ракета была разработана в КБ Янгеля. Ракета була розроблена в КБ Янгеля.
разработана реформа судебной системы, земского самоуправления. розроблена реформа судової системи, земського самоврядування.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!