Примеры употребления "разочарование" в русском

<>
Но здесь его ждало разочарование. Але тут його чекало розчарування.
Когда смогли преодолеть боль и разочарование... Коли змогли подолати біль і зневіру...
Разумеется, их ожидало горькое разочарование. Звичайно, їх чекало глибоке розчарування.
Столкновение с действительностью порождало разочарование. Зіткнення з дійсністю породжувало розчарування.
В результате наступило горькое разочарование... У результаті настало гірке розчарування...
Основное настроение раги - любовное разочарование. Основний настрій раги - любовне розчарування.
В ссылке пережил разочарование в марксизме. У засланні пережив розчарування в марксизмі.
Путин также выразил разочарование пассивностью Вашингтона. Путін також виразив розчарування пасивністю Вашингтона.
Я не хочу скрывать мое разочарование. Я не хочу приховувати мого розчарування.
Если разочарование ставки, букмекер возвратит застрахованное. Якщо розчарування ставки, букмекер поверне застрахована.
Это разочарование в политиках и политике вообще. Звідси розчарування в політиках і політиці загалом.
Были взлеты и падения, успех и разочарование. були злети й падіння, успіхи й розчарування.
И надо сказать, что разочарование меня не постигло. І, на щастя, розчарування мене не спіткало.
Дама испытывает высшую степень разочарования. Пані відчуває вищу міру розчарування.
Как избежать разочарований при выборе отеля Як уникнути розчарувань при виборі готелю
И все завершилось для Чигринского разочарованием. Та все завершилося для Чигринського розчаруванням.
Бедность - порог разочарования, а зависть может Бідність - поріг зневіри, а заздрість може
умение переносить разочарования от ошибок; уміння переносити розчарування від помилок;
Выберите тщательно, чтобы избежать разочарований покупателя. Виберіть ретельно, щоб уникнути розчарувань покупця.
Брак был полным разочарованием для обоих. Шлюб був повним розчаруванням для обох.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!