Примеры употребления "разорвать" в русском

<>
Как разорвать порочный этот круг, Як розірвати порочне це коло,
Как разорвать этот замкнутый круг? Як розірвати це замкнене коло?
Этот порочный круг необходимо разорвать. Це порочне коло слід розірвати.
Разорвать соглашение с ЕС о реадмиссии. Розірвати угоду з ЄС про реадмісію.
Можете ли вы порекомендовать другой способ разорвать? Чи можете ви порекомендувати інший спосіб розірвати?
Тишину разорвал грохот артиллерийской канонады. Тишу розірвав гуркіт артилерійської канонади.
Польско-литовская уния была разорвана. Польсько-литовську унію було розірвано.
Восемь месяцев спустя влюбленные разорвали помолвку. Вісім місяців потому закохані розірвали заручини.
Разорван он, наш верный круг. розірваний він, наш вірний коло.
Польская PGNIG разорвала контракт с "Нафтогазом" Польська PGNIG розірвала контракт з "Нафтогазом"
ВЕЛИКОБРИТАНИЯ разорвала дипломатические отношения с Аргентиной. Великобританія розриває дипломатичні відносини з Аргентиною.
От удара пострадавшего разорвало на части. Від удару потерпілого розірвало на частини.
Разорванная головка болта обеспечивает правильное соединение Розірвана головка болта забезпечує правильне з'єднання
Хирурги сшивали разорванную суставную губу плеча. Хірурги зшивали розірвану суглобову губу плеча.
Разорванные цепи потянули за собой всё сооружение. Розірвані ланцюги потягнули за собою усю конструкцію.
Открытие музейной выставки "Разорванный круг" Відкриття музейної виставки "Розірване коло"
Обнаруженные края часто бывают разорванными. Виявлені краю часто бувають розірваними.
Музей разводов, Музей разорванных отношений (хорв. Музей розлучень, Музей розірваних стосунків (хорв.
"Газпром" разорвал договор с "Туркменгазом" "Газпром" розірвав контракт з "Туркменгазом"
Дипломатические отношения были немедленно официально разорваны. Дипломатичні відносини офіційно були негайно розірвано.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!