Примеры употребления "разведку" в русском

<>
вести радиационную, химическую и бактериологическую разведку; проведення радіаційної, хімічної та бактеріологічної розвідки;
Боевики продолжают вести воздушную разведку. Терористи продовжували здійснювати повітряну розвідку.
До последнего времени Винник возглавлял военную разведку Канады. До сьогоднішнього призначення Винник керував канадської військовою розвідкою.
Геологи заканчивают его детальную разведку. Геологи закінчують його детальне розвідування.
Разведку боем было осуществлено успешно. Розвідку боєм було здійснено успішно.
геологическую разведку месторождений урановых руд; геологічну розвідку родовищ уранових руд;
Ночью бронепоезд ушел на разведку. Вночі бронепоїзд пішов на розвідку.
Часто вылетала на дневную разведку. Часто вилітала на денну розвідку.
Противник значительно активизировал воздушную разведку. Противник значно активізував повітряну розвідку.
Лейтенант повёл в разведку свои "тридцатьчетвёрки". Лейтенант повів у розвідку свої "тридцятьчетвірки".
Противник также продолжает активную воздушную разведку. Противник також продовжує активну повітряну розвідку.
медицинскую разведку и санитарно - эпидемиологическое предупреждение. медичну розвідку і санітарно - епідеміологічне попередження.
Россияне продолжали разведку с помощью беспилотников. Росіяни продовжували розвідку за допомогою безпілотників.
Сейчас Павел Винник возглавляет военную разведку Канады. Раніше Павло Винник очолював військову розвідку Канади.
Пол Винник ранее возглавлял военную разведку страны. До цього Пол Винник очолював військову розвідку.
По его словам, корабль осуществляет радиоэлектронную разведку. За його словами, судно здійснювало радіоелектронну розвідку.
В результате захват застал врасплох израильскую разведку. В результаті захоплення застало зненацька ізраїльську розвідку.
Н. О. Эссен вывел "Новик" на разведку. М. О. Ессен вивів "Новик" на розвідку.
Члены NSZ проводили разведку в пользу Германии. Члени NSZ проводили розвідку на користь Німеччини.
Repsol начала разведку на Аляске с 2008 года. Repsol веде розвідку на Алясці з 2008 року.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!