Примеры употребления "пускай" в русском

<>
Пускай большевики режут вам горло ". Нехай більшовики ріжуть вам горло ".
1975 - Аида Ведищева: Пускай же. 1975 - Аіда Ведищева: Нехай же.
Пускай толпа растопчет мой венец: Нехай натовп розтопче мій вінець:
И в Чечне пускай успокоятся. І в Чечні нехай заспокояться.
Пускай ничто не потревожит сны. Нехай ніщо не потривожить сни.
Пускай она к ним привыкнет. Нехай вона до них звикне.
Пускай она сама тебе расскажет Нехай вона сама тобі розкаже
"Ну, пускай говорят, я не обижаюсь. "Ну, нехай говорять, я не ображаюся.
Пускай световой день 12 часов, половина. Нехай світловий день 12 годин, половина.
Пускай сами разбираются со своими мракобесами. Нехай самі розбираються зі своїми мракобісами.
4 Пускай она сама тебе расскажет 4 Нехай вона сама тобі розкаже
Пускай 0,3 килограмма на квадратный сантиметр. Нехай 0,3 кілограма на квадратний сантиметр.
Рабов в рай не пускают? Рабів до раю не пускають.
Хотя этого покупателя не хотят пускать Хоча цього покупця не хочуть пускати
Укрзализныця пускает поезда в Крым Укрзалізниця запускає поїзди до Криму
Пускает, обслуживает и останавливает оборудования. Пускає, обслуговує та зупиняє обладнання.
Также не пускали грузовики в Киев. Також не пускали вантажівки до Києва.
За ним пускал таскаться, что ее За ним пускав тягатися, що її
Юные шеф-повара Пуская пузыри Юні шеф-кухарі Пускаючи бульбашки
Страны куда пускают без визы... Країни куди пускають без візи...
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!