Примеры употребления "прошел" в русском с переводом "пройшло"

<>
Фестиваль прошел в приподнятом настроении. Свято пройшло в піднесеному настрої.
Спортивный праздник прошёл на "ура". Спортивне шоу пройшло "на ура".
Праздник детства прошел весело и увлекательно. Свято дитинства пройшло весело, захоплююче.
В теплой, непринужденной атмосфере прошел праздник. В теплій, невимушеній атмосфері пройшло свято.
Праздник прошел на высоком эмоциональном подъёме. Свято пройшло на високому емоційному рівні.
Жеребьевка прошла в швейцарском Ньоне. Жеребкування пройшло у швейцарському Ньйоні.
Учеба прошла на одном дыхании. Заняття пройшло на одному диханні.
Жеребьёвка прошла в мэрии Копенгагена. Жеребкування пройшло в мерії Копенгагена.
Слушание прошло в закрытом режиме. Слухання пройшло в закритому режимі.
Детство его прошло в Парме. Дитинство його пройшло в Пармі.
Её детство прошло в Силезии. Її дитинство пройшло в Сілезії.
Командно-штабное учение прошло успешно! Командно-штабне навчання пройшло успішно!
И всё прошло достаточно гладко. Все і пройшло досить гладко.
В остальном все прошло спокойно. В іншому все пройшло спокійно.
Детство Эдуарда прошло в Юрмале. Дитинство Едуардаса пройшло в Юрмалі.
Её детство прошло в Алжире. Її дитинство пройшло в Алжирі.
Детство прошло в массиве Русановка. Дитинство пройшло на масиві Русанівка.
Теперь прошло двести одиннадцать лет. Тепер пройшло двісті одинадцять років.
Однако ранение не прошло даром. Однак поранення не пройшло даром.
Детство Виссариона прошло в Пензе. Дитинство Віссаріона пройшло в Пензі.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!