Примеры употребления "проходила" в русском с переводом "проходило"

<>
Встреча проходила за закрытыми дверьми. Засідання проходило за закритими дверима.
Свадьба проходила в зульцбахской часовне. Весілля проходило у зульцбахській каплиці.
Приходская жизнь проходила под двойным контролем. Парафіяльне життя проходило під подвійним контролем.
Открытие канала проходило при свечах. Відкриття каналу проходило при свічках.
Голосование проходило по рейтинговой системе. Голосування проходило у рейтинговій системі.
Детство юного Кости проходило безмятежно. Дитинство юного Кістки проходило безтурботно.
Собрание проходило в режиме видеоконференции. Засідання проходило в режимі відеоконференції.
На Евробаскет проходило 4 сборные. На Євробаскет проходило чотири збірні.
Путешествие проходило в форме квеста. Навчання проходило у формі квесту.
Развитие кооперативного движения проходило сложно. Розвиток кооперативного руху проходило складно.
Проходило оно за закрытыми дверями. Воно проходило за закритими дверима.
Венчание вновь проходило в Зульцбахе. Вінчання знову проходило у Зульцбаху.
Детство Александра проходило под покровительством Мельпомены. Дитинство Олександра проходило під покровительством Мельпомени.
Обучение проходило на базе ЮШ № 2. Навчання проходило на базі ЮЗШ № 2.
Восхождение проходило по знаменитому северному маршруту. Сходження проходило по знаменитому північному маршруту.
Через Таунджи проходило снабжение шанских государств. Через Таунджи проходило постачання шанських держав.
Лечение проходило в Брюссельском институте Борде. Лікування проходило у Брюссельському інституті Борде.
Обучение проходило очень весело и живо. Навчання проходило дуже весело та жваво.
Само слушание проходило в закрытом режиме. Судове засідання проходило у закритому режимі.
В это время проходило языческое празднование. У цей час проходило язичницьке святкування.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!