Примеры употребления "пропустить" в русском

<>
Пропустить такое развлечение просто невозможно. Пропустити таку розвагу просто неможливо.
антивирус способен пропустить программу-вымогатель. антивірус здатний пропустити програму-вимагач.
Пропустить его занятие считалось святотатством. Пропустити його заняття вважалося святотатством.
Или пропустить лунный свет сквозь пальцы? Або пропустити місячне світло крізь пальці?
Пропустить вперед (Вт): фильмы пропускает вперед. Пропустити вперед (Вт): фільми пропускає вперед.
Пропустить дроидов и убивать их мечом. Пропустити дроїд і вбивати їх мечем.
Замок Тоомпеа в Таллине невозможно пропустить. Замок Тоомпеа в Талліні неможливо пропустити.
пропустить большевистские войска на Южный фронт; пропустити більшовицькі війська на Південний фронт;
Затем пропустить по системе проточную воду. Потім пропустити по системі проточну воду.
Покрытие темное - Пропустить через электролит ток. Покриття темне - Пропустити через електроліт струм.
1) Пропустить этап редактуры и контроля качества. 1) Пропустити етап редактури та контролю якості.
Мясо, лук и чеснок пропустить через мясорубку. М'ясо, цибулю і селеру пропустити через м'ясорубку.
Не пропусти в праздничные дни! Не пропустіть у святкові дні!
разница забитых и пропущенных мячей; Різниця забитих і пропущених м'ячів;
Вставьте пропущенные слова в тексте. Вставити пропущені слова в тексті.
Хачериди пропустит матч с "Шахтером" Хачеріді пропустить матч з "Шахтарем"
Карабута пропустил всего три матча. Карабута пропустив всього три матчі.
Друзья, если вас незаслуженно пропустили. друзі, якщо вас незаслужено пропустили.
Не пропусти главный вейп-ивент столицы. Не пропусти головний вейп-івент столиці.
Госпогранслужба не пропустила семь российских байкеров. Держприкордонслужба не пропустила сімох російських байкерів.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!