Примеры употребления "пропускать" в русском

<>
Я стараюсь не пропускать тренировки. Але намагався не пропускати тренувань.
Могу ли я пропускать препятствия? Чи можу я пропустити перешкоду?
Пропускать занятия без уважительных причин запрещается. Пропускати заняття без поважних причин забороняється.
Девушку нужно пропускать вперёд, открывает дверь. Дівчину потрібно пропускати вперед, відкриває двері.
Все другие частоты диэлектрик будет пропускать. Усі інші частоти діелектрик буде пропускати.
в-четвертых, не рекомендуется пропускать завтрак. по-четверте, не рекомендується пропускати сніданок.
Такое веселье никто не должен пропускать. Такі веселощі ніхто не повинен пропускати.
Надо научиться пропускать трудные или непонятные задания. Треба навчатися пропускати важкі чи незрозумілі завдання.
Дорожка там узкая, было забавно пропускать их. Доріжка там вузька, було незвично пропускати їх.
Ламинированный спанбонд не пропускает влагу. Ламінований спанбонд не пропускає вологу.
Автомобильный транспорт здесь не пропускают. Автомобільний транспорт тут не пропускають.
Хорошо учился, уроки не пропускал. Добре вчився, уроків не пропускав.
Лук пропускаем через мясорубку также. Цибулю пропускаємо через м'ясорубку також.
Спасательная женщина от Пирея пропускаемого корабля Рятувальна жінка від Пірея пропускається корабля
Вы стоите и пропускаете встречные авто. Ви стоїте і пропускаєте зустрічні авто.
Не пропускайте, если что-то непонятно. Не пропускайте, якщо щось незрозуміло.
Прохожие пропускали шествие, считали венки, крестились. Перехожі пропускали хід, вважали вінки, хрестилися.
Сегодняшние слушания он также пропускает. Сьогоднішнє слухання він також пропускає.
Подготовленную тыкву пропускают через мясорубку. Підготовлену яловичину пропускають крізь м'ясорубку.
Акваланг оказался неисправным, клапан пропускал воду. Акваланг виявився несправним, клапан пропускав воду.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!