Примеры употребления "прокуратуру" в русском с переводом "прокуратури"

<>
Дезертира передали в военную прокуратуру. Дезертира передано до військової прокуратури.
Мы передаем дело в Генеральную прокуратуру. Ми передаємо справу до Генеральної прокуратури.
Оба дела переданы в Генеральную прокуратуру Украины. Обидві справи передано до Генеральної прокуратури України.
"Мы направим жалобы в Генеральную прокуратуру Украины. "Ми направимо скарги до Генеральної прокуратури України.
"Опять иду на допрос в Генеральную прокуратуру. "Знову іду на допит до Генеральної прокуратури.
Нагрудный знак "Почетный работник прокуратуры" Нагрудний знак "Почесний працівник прокуратури"
Межрайонные природоохранные прокуратуры осуществляют надзор: Міжрайонні природоохоронні прокуратури здійснюють нагляд:
Кроме того, урезаются функции прокуратуры. Крім того, зменшуються функції прокуратури.
предотвращение правонарушений в органах прокуратуры; запобігання правопорушенням в органах прокуратури;
Песков прокомментировал выводы прокуратуры МУС. Пєсков прокоментував висновки прокуратури МКС.
Но, к чести прокуратуры, они выстояли. Але, до честі прокуратури, вони вистояли.
О заслушивании информации руководителя Кременчугской прокуратуры. Про заслуховування інформації керівника Кременчуцької прокуратури.
работников прокуратуры, которым присваиваются классные чины; працівники прокуратури, яким присвоюються класні чини;
Городские, районные, межрайонные и специализированные прокуратуры. Міські, районні, міжрайонні та спеціалізовані прокуратури.
Ограничивается и представительская функция военной прокуратуры. Обмежується і представницька функція військової прокуратури.
Суд удовлетворил кассационную жалобу столичной прокуратуры. Суд задовольнив касаційну скаргу столичної прокуратури.
Назар Холодницкий, руководитель Специализированной антикоррупционной прокуратуры: Назар Холодницький - керівник Спеціалізованої антикорупційної прокуратури;
Трудился старшим следователем прокуратуры Киевской области. Працював старшим слідчим прокуратури міста Києва.
"Ресурс заблокирован по требованию Генеральной прокуратуры. "Ресурс заблоковано на вимогу Генеральної прокуратури.
Объединяло функции прокуратуры, суда и тюрьмы. Поєднувала функції прокуратури, суду і тюрми.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!