Примеры употребления "произойдёт" в русском с переводом "сталося"

<>
Ты слышала, как всё произошло? Ти чула, як все сталося?
Это произошло над Индийским океаном. Це сталося над Індійським океаном.
Самоубийство произошло недалеко от Ганновера. Самогубство сталося недалеко від Ганновера.
И произошло чудо - девочка прозрела. І сталося диво - дівчинка прозріла.
Извержение произошло на спутнике Ио. Виверження сталося на супутнику Іо.
В: Приятных сюрпризов не произошло. В: Приємних сюрпризів не сталося.
21 декабря апокалипсиса не произошло. 21 грудня апокаліпсису не сталося.
И произошло чудо - он прозрел. І сталося диво - він прозрів.
Это произошло в районе Тарамчука. Це сталося в районі Тарамчука.
Перехват произошло у острова Змеиный. Перехоплення сталося поблизу острова Зміїний.
Так и произошло ", - писал Фермор. Так і сталося ", - писав Фермор.
Возгорание произошло на кухне заведения. Загорання сталося на кухні будинку.
И произошло чудо: он прозрел. Й сталося диво - він прозрів.
Это произошло под канадским Ванкувером. Сталося це в канадському Ванкувері.
"Франция ужаснулась тем, что произошло. "Франція нажахана тим, що сталося.
Возгорание произошло в кухне квартиры. Загорання сталося на кухні квартири.
Произошло незамедлительное падение курса рубля. Сталося негайне падіння курсу рубля.
И произошло чудо: болезнь отступила. І сталося чудо - хвороба відступила.
Vigrx Формула Это все произошло Vigrx Формула Це все сталося
Трасса, где произошло ДТП, перекрыта. Траса, де сталося ДТП, перекрита.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!