Примеры употребления "произведения" в русском с переводом "творах"

<>
Фильмы по произведениям Дины Рубиной Фільми по творах Діни Рубіної
В этих произведениях Л. Брентано: У цих творах Л. Брентано:
Украина в произведениях Георгия Пустовит Україна в творах Георгія Пустовіта
В произведениях Хедды Циннер много биографического. У творах Гедди Ціннер багато біографічного.
В своих произведениях осуждал низкопоклонство, взяточничество. У своїх творах засуджував низькопоклонство, хабарництво.
Марсианское время в научно-фантастических произведениях Марсіанський час у науково-фантастичних творах
Адонис упоминается в произведениях художественной литературы. Адоніс згадується в творах художньої літератури.
В его произведениях звучит революционный пафос. У його творах звучить революційний пафос.
Набережная увековечена во многих произведениях искусства. Набережна увічнена в багатьох творах мистецтва.
отображение судьбоносных событий в произведениях искусства. відображення доленосних подій у творах мистецтва.
В этих произведениях прослеживается влияние символизма. У цих творах простежується вплив символізму.
Придерживается реалистического направления в своих произведениях. Дотримується реалістичного напрямку в своїх творах.
В своих произведениях критиковал социальную несправедливость. У своїх творах критикував соціальну несправедливість.
В романтических произведениях преобладает лирическое начало. У романтичних творах переважає ліричний початок.
Лориен - эльфийское королевство в произведениях Толкина. Лорієн - ельфійське королівство в творах Толкіна.
В своих произведениях противопоставил человечность фашизма. У своїх творах протиставив людяність фашизму.
В произведениях Берлингьеро ощущается подавляющее византийское влияние. У творах Берлінг'єро відчувається переважно візантійський вплив.
В этих произведениях рассматривалась прежде христианская наука. В цих творах розглядалась насамперед християнська наука.
А теперь подробнее обо всех произведениях Блоха. А тепер детальніше про всіх творах Блоха.
Романтизм в его произведениях соседствует с реализмом. У цих творах романтизм межує з реалізмом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!