Примеры употребления "проигрывает" в русском

<>
Журналистика как профессия проигрывает лжи. Журналістика як професія програє брехні.
"Металлист" на последних минутах проигрывает "Трабзонспору" "Металіст" на останніх секундах програв "Трабзонспору"
Она проигрывает Януковичу 3,48%. Вона програє Януковичу 3,48%.
Никки проигрывает в гонке герою. Ніккі програє в гонці герою.
Украина проигрывает молодежь европейским странам?! Україна програє молодь європейським країнам?!
Когда это случается, теория проигрывает. Коли це трапляється, теорія програє.
Харьковское "Динамо" дважды проигрывает "Кременчугу" Харківське "Динамо" двічі програє "Кременчуку"
Там Князь проигрывает дереву своё государство. Там Князь програє дереву свою державу.
И эти деньги он проигрывает Чарли. І ці гроші він програє Чарлі.
Участник проигрывает, если: Ошибается, угадывая мелодию; Учасник програє, якщо: Помиляється, вгадуючи мелодію;
Если все фигуры игрока побиты - игрок проигрывает. Якщо всі фігури гравця з'їдені - гравець програє.
Паспортные войны продолжаются: проигрывают граждане? Паспортні війни продовжуються: програють громадяни?
Да, он проигрывал, но всегда возвращался. Так, він програвав, але завжди повертався.
Причем москвичи проигрывали 0:2. Причому москвичі програвали 0:2.
Они сюда приехали не проигрывать. Вони сюди приїхали не програвати.
Потому что вы все время проигрываете ". Тому що ви весь час обманюєте ".
Шевченко проигрывала по баллам - 0:3. Шевченко програвала за балами - 0:3.
SMPlayer не может самостоятельно проигрывать файлы. SMPlayer не може самостійно відтворювати файли.
Французы проигрывали одно сражение за другим. Французи програють один бій за іншим.
"Спартак" при его арбитраже не проигрывал: "Спартак" при його арбітражі не програвав:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!