Примеры употребления "продумать" в русском

<>
продумать жесты, приемы установления контакта. продумати жести, прийоми встановлення контакту.
Необходимо продумать активности и конкурсную программу. Необхідно продумати активності і конкурсну програму.
Также стоит заранее продумать варианты ответов. Також варто заздалегідь продумати варіанти відповідей.
Нужно продумать такую деталь, как освещение. Потрібно продумати таку деталь, як освітлення.
Нужно продумать все детали до мелочей Потрібно продумати всі деталі до дрібниць
Нужно продумать всё, вплоть до последней мелочи. Потрібно продумати все, аж до найменшої дрібниці.
В доме продумана будущая инфраструктура. У будинку продумана майбутня інфраструктура.
Каждый предмет продуман до мелочей. Кожен предмет продуманий до дрібниць.
Все продумано до самых мелочей. Все продумано до щонайменших дрібниць.
Продуманные, современные и уникальные планировки. Продумані, сучасні та унікальні планування.
Должна быть продумана каждая деталь. Необхідно нам продумати кожну деталь.
Предлагаем просторные квартиры с продуманной планировкой. Квартири - просторі з продуманим плануванням.
Продумайте детально крепление основных узлов. Продумайте детально кріплення основних вузлів.
Он тщательно продумал и подготовил побег. Арештанти ретельно продумали та підготували втечу.
Уникальная, современная и продуманная планировка. Унікальна, сучасна і продумане планування.
Городское планирование подчинялось строго продуманной схеме. Міське планування підкорялося строго продуманій схемі.
Множество продуманных и логичных загадок... Безліч продуманих і логічних загадок.
Заранее продумайте, где вы поставите кухонную технику. заздалегідь продумайте, де ви поставите кухонну техніку.
Массивные конструкции требуют продуманного места. Масивні конструкції вимагають продуманого місця.
У правительства нет продуманной научной политики. В уряду немає продуманої наукової політики.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!