Примеры употребления "продолжалась" в русском с переводом "продовжувалося"

<>
Постройка флота продолжалась на Балтийском море. Будівництво флоту продовжувалося на Балтійському море.
Продолжалось укрепление социалистической системы хозяйства. Продовжувалося зміцнення соціалістичної системи господарства.
Соревнование продолжалось до 1918 года. Змагання продовжувалося до 1918 року.
Продолжалось оборудование нового модуля "Транквилити". Продовжувалося обладнання нового модуля "Транквіліті".
Возведение театра продолжалось восемь лет. Будівництво театру продовжувалося 8 років.
Правление Блэра продолжалось 10 лет. Правління Блера продовжувалося 10 років.
Турецкое иго продолжалось около 300 лет. Турецьке ярмо продовжувалося близько 300 років.
Наблюдение продолжалось до 04.30 утра ". Спостереження продовжувалося до 04.30 ранку ".
Около сорока часов продолжалось кровавое истязание. Близько сорока годин продовжувалося криваве катування.
Совершенствование антитрестовского законодательства продолжалось и позднее. Удосконалювання антитрестовського законодавства продовжувалося і пізніше.
Так продолжалось много дней и ночей. Так продовжувалося декілька днів і ночей.
При этом продолжалось использование полиалфавитных шифров. При цьому продовжувалося використання поліалфавітних шифрів.
Продолжалось усовершенствование двигателей и торпедных систем. Продовжувалося удосконалення двигунів і торпедних систем.
Княжение Всеслава в Киеве продолжалось недолго. Правління Всеслава в Києві продовжувалося недовго.
Герцогское правление продолжалось до 1918 года. Герцогське правління продовжувалося до 1918 року.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!