Примеры употребления "продержаться" в русском

<>
Схема смогла продержаться более 21 дня. Схема змогла протриматися більше 21 дня.
Продержаться Директории удалось лишь два года. Протриматися Директорії вдалося лише два роки.
Продержаться под непрерывным обстрелом удалось недолго. Протриматися під безперервним обстрілом вдалося недовго.
Но необходимо было продержаться, прикрыть переправу. Але необхідно було протриматися, прикрити переправу.
Юдитин мост продержался 170 лет. Юдитин міст протримався 170 років.
Результат продержится 8-10 месяцев. результат протримається 8-10 місяців.
"Но эти корпуса продержатся недолго. "Але ці корпуси протримаються недовго.
Анжуйская династия) (номинально продержавшейся до 1302). Анжуйська династія) (номінально протрималася до 1302).
К сожалению, эта политика продержалась недолго. Нажаль, ця політика тривала не довго.
Парижская Коммуна продержалась 72 дня. Паризька Комуна проіснувала 72 дні.
У власти хунта продержалась всего два дня. При владі хунта протрималась лише два дні.
Арабы продержались здесь до 1050 года. Араби протрималися тут до 1050 року.
Дольше арианство продержалось среди германских племен. Найдовше аріанство протрималося серед германських племен.
Такая погода продержится до конца дня. Така погода утримається до кінця дня.
А вот Лайф продержался подольше. А ось Лайф протримався довше.
Сколько продержится власть компартии в Китае? Скільки протримається влада компартії в Китаї?
Завитки при такой длине продержатся недолго. Завитки при такій довжині протримаються недовго.
Но и протекторат продержался недолго. Але й протекторат протримався недовго.
Видимо, этот шлейф долго не продержится. Мабуть, цей шлейф довго не протримається.
Рекорд продержался до 2008 года. Цей рекорд протримався до 1998.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!