Примеры употребления "проглатывать целиком" в русском

<>
Таблетки следует проглатывать целиком, запивая стаканом воды. Таблетки слід ковтати цілими, запиваючи склянкою води.
Таблетки надлежит проглатывать целиком, запивая водой. Таблетки необхідно ковтати цілими, запиваючи водою.
Таблетки следует проглатывать целиком, запивая небольшим количеством воды. Таблетки приймають після їжі, запиваючи невеликою кількістю води.
Сама история целиком отдает некоторым сюрреализмом. Сама історія цілком віддає деяким сюрреалізмом.
Kartika Airlines целиком принадлежит PT Truba. Kartika Airlines цілком належить PT Truba.
правое - наоборот, оценивает образ целиком. праве - навпаки, оцінює образ цілком.
Он целиком посвящает себя сыну. Він цілком присвячує себе синові.
Растение целиком погружено в воду. Рослини повністю занурені у воду.
"Пульс" публикует этот документ целиком. "Коментарі" публікують цей документ повністю.
Ранняя Церковь целиком состоит только из евреев. Рання церква практично повністю складалася з євреїв.
udev работает целиком в пространстве пользователя. udev працює цілком у просторі користувача.
Но Ярослава Гудзенко отменила решение целиком. Але Ярослава Гудзенко скасувала рішення цілком.
питаются птичьими яйцами, проглатывая пх целиком. харчуються пташиними яйцями, ковтаючи їх цілком.
Иногда растение ядовито все целиком. Іноді рослина отруйна все цілком.
Украинская территория подлежала ограблению целиком. Українська територія підлягала пограбуванню цілком.
Китообразные заглатывают добычу целиком, не пережёвывая. Китоподібні заковтують здобич цілком, не пережовуючи.
Нижняя палата и однопалатный парламент переизбираются целиком. Нижня палата й однопалатний парламент переобираються цілком.
Тело животного целиком заключено в раковину. Тіло тварини цілком укладено в черепашку.
Позднейшие исследования целиком подтвердили это предположение. Пізніші дослідження цілком підтвердили це припущення.
уметь видеть готовый продукт целиком; вміння бачити готовий продукт цілком;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!