Примеры употребления "проводить демонстрацию протеста" в русском

<>
Полиция получила приказ разогнать демонстрацию. Поліція одержала наказ розігнати демонстрацію.
Способность проводить социально-психологическую диагностику компаний. Здатність проводити соціально-психологічну діагностику компаній.
Палаточный городок был организационным центром протеста. Наметове містечко було організаційним центром протесту.
Вышел на демонстрацию и оппозиционер Алексей Навальный. Вийшов на демонстрацію й опозиціонер Олексій Навальний.
Правительство разрешило ДСНС проводить плановые проверки Уряд дозволив ДСНС проводити планові перевірки
Демонстранты призывают к бессрочной акции протеста. Демонстранти закликають до безстрокової акції протесту.
В Тегеране полиция разогнала демонстрацию оппозиции. У Тегерані поліція розігнала демонстрацію опозиції.
проводить экспертно-аудиторской диагностики и судебно-бухгалтерскую экспертизу; проводити експертно-аудиторську діагностику та судово-бухгалтерську експертизу;
Голодовки протеста 0,7 0,9 Голодування протесту 0,7 0,9
Включили также демонстрацию видеохроники Евромайдана. Включено також демонстрацію відеохроніки Євромайдану.
процесс очистки проводить в проветриваемом помещении. процес очищення проводити в провітрюваному приміщенні.
Кто поддержал акции протеста "оранжевых"? Хто підтримав акції протесту "помаранчевих"?
Демонстрацию разогнали, однако она наделала немало шума. Демонстрацію розігнали, але шуму вона наробила неабияк.
Во-вторых, решаем, как проводить опросы. По-друге, вирішуємо, як проводити опитування.
В знак протеста индейцы стали сооружать баррикады. На знак протесту індіанці стали споруджувати барикади.
Похороны убитых превратились в замечательную политическую демонстрацию. Похорони убитих перетворилися на потужну політичну демонстрацію.
Ряд саудовских клиник отказался проводить операцию. Ряд саудівських клінік відмовився проводити операцію.
"Будьте мудрее в ходе акций протеста. "Будьте мудрішими під час акцій протесту.
В 1962 г. войска расстреляли демонстрацию рабочих в Новочеркасске. 1962 р. - розстріл демонстрації робітників у Новочеркаську.
Нравится ли Вам проводить расчеты платежной картой? Чи подобається Вам проводити розрахунки платіжною карткою?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!