Примеры употребления "проводить беседу" в русском

<>
поддержать активную беседу с носителем языка; підтримати активну бесіду з носієм мови;
Способность проводить социально-психологическую диагностику компаний. Здатність проводити соціально-психологічну діагностику компаній.
Правоохранители провели с подростками профилактическую беседу. Правоохоронці провели з підлітками профілактичну бесіду.
Правительство разрешило ДСНС проводить плановые проверки Уряд дозволив ДСНС проводити планові перевірки
Вчера я имел беседу с ГПУ. Вчора я мав розмову з ГПУ.
проводить экспертно-аудиторской диагностики и судебно-бухгалтерскую экспертизу; проводити експертно-аудиторську діагностику та судово-бухгалтерську експертизу;
Изначально мастер проведет беседу с клиенткой. Спочатку майстер проведе бесіду з клієнткою.
процесс очистки проводить в проветриваемом помещении. процес очищення проводити в провітрюваному приміщенні.
Красноармеец ведет беседу с польскими Червоноармієць веде бесіду з польськими
Во-вторых, решаем, как проводить опросы. По-друге, вирішуємо, як проводити опитування.
Провели беседу с населением, распространили листовки. Провели бесіду з населенням, розповсюдили листівки.
Ряд саудовских клиник отказался проводить операцию. Ряд саудівських клінік відмовився проводити операцію.
И в тишине ведут беседу. І в тиші ведуть бесіду.
Нравится ли Вам проводить расчеты платежной картой? Чи подобається Вам проводити розрахунки платіжною карткою?
Возглавлял "Беседу любителей русского слова". Очолював "Розмову любителів російського слова".
Проводить полноценную децентрализацию будут другие. Проводити повноцінну децентралізацію будуть інші.
Имела неприятную беседу с леди Оленной. Мала неприємну розмову з леді Оленною.
Анализ необходимо проводить строго натощак. Аналіз необхідно проводити строго натщесерце.
Но давайте продолжим нашу беседу. Але давайте продовжувати нашу розмову.
Делать пространственные запросы и проводить анализ. робити просторові запити та проводити аналіз.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!