Примеры употребления "проверка" в русском с переводом "перевірок"

<>
6) информация по камеральным проверкам: е) інформація по камеральним перевірок:
добавлены уведомления о невыполнении проверок додані повідомлення про невиконання перевірок
сопровождение налоговых проверок, налоговых сверок; супровід податкових перевірок, податкових звірок;
акты проверок, проведенных налоговыми инспекциями; акти перевірок, проведених податковими інспекціями;
Эффективность проверок заголовков достаточно эфемерна. Ефективність перевірок заголовків досить ефемерна.
проведение сертификационных проверок результата услуги; проведення сертифікаційних перевірок результату послуги;
· проведение систематических проверок наличия документов; · проведення систематичних перевірок наявності документів;
сопровождению проверок лицензиата контролирующими органами; супроводу перевірок ліцензіата контролюючими органами;
Третий блок проверок затронет судейский корпус. Третій блок перевірок торкнеться суддівського корпусу.
Готовит программы послеаварийных проверок устройств ПА. Готує програми післяаварійних перевірок пристроїв ПА.
Сроки проведения выездных проверок Статья 83. Строки проведення виїзних перевірок Стаття 83.
Сопровождение проверок в сфере трансфертного ценообразования: Супроводження перевірок у сфері трансфертного ціноутворення:
"Грустный опыт проверок ТОП-20 госкомпаний. "Сумний досвід перевірок ТОП-20 держкомпаній.
Консультационная поддержка во время налоговых проверок Консультаційна підтримка під час податкових перевірок
Система документирования внутренних проверок и расследований. Система документування внутрішніх перевірок та розслідувань.
отменяются фактические проверки, уменьшаются сроки проверок. скасовуються фактичні перевірки, зменшуються терміни перевірок.
2) проведение проверок в назначенное время; 2) проведення перевірок в призначений час;
обжалование неправомерных штрафов, незаконных налоговых проверок. оскарження неправомірних штрафів, незаконних податкових перевірок.
правовое сопровождение документарных проверок таможенных органов; правовий супровід документарних перевірок митних органів;
Как оформляются результаты проведения фактических проверок? Як оформлюються результати проведення фактичних перевірок?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!