Примеры употребления "проблемам" в русском с переводом "проблемою"

<>
Киберпреступники в Украине - сложная проблема. Кіберзлочинці в Україні є складною проблемою.
Также, серьезной является проблема гигиены. Також, серйозною проблемою є гігієна.
Вейган занялся проблемой обустройства перемирие. Вейган зайнявся проблемою облаштування перемир'я.
"Мы столкнулись с проблемой импортозамещения. "Ми зіткнулися з проблемою імпортозаміщення.
Актуальной экологической проблемой является свалка. Актуальною екологічною проблемою є сміттєзвалище.
Большой проблемой является также анонимность; Великою проблемою є також анонімність;
Не оставайтесь наедине с Вашей проблемой! Не залишайтесь наодинці із своєю проблемою!
Большой проблемой среди партизан было пьянство. Великою проблемою серед партизанів було пияцтво.
Серьёзной проблемой является высокий уровень аварийности. Серйозною проблемою є високий рівень аварійності.
Другой проблемой была плохая маневренность "Виргинии". Іншою проблемою була погана маневреність "Віргінії".
Решенный Форум боковую панель с проблемой Вирішений Форум бічну панель з проблемою
Первой проблемой явилась выявленная ненадёжность взрывателей. Першою проблемою стала виявлена ненадійність детонаторів.
Сложной и нерешенной проблемой остается экологическая. Складною і нерозв'язаною проблемою залишається екологічна.
C чего вдруг радиация стала проблемой? C чого раптом радіація стала проблемою?
Единственной проблемой является постоянное питание трекера. Єдиною проблемою є постійне живлення трекера.
Мелвин Кальвин работал над проблемой фотосинтеза; Мелвін Калвін працював над проблемою фотосинтезу;
Большой проблемой остаются огромные масштабы браконьерства. Великою проблемою залишається значні масштаби браконьєрства.
С проблемой неплательщиков объединения сталкиваются постоянно. З проблемою неплатників об'єднання стикаються постійно.
Браун также занимался проблемой направленности радиопередач. Браун також займався проблемою спрямованості радіопередач.
Серьезной проблемой становится развитие параллельных недугов. Серйозною проблемою стає розвиток паралельних недуг.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!