Примеры употребления "приходить к согласия" в русском

<>
Особенно хорошо приходить сюда на закате. Особливо добре приходити сюди на заході.
Подобная форма выплаты дивидендов требует согласия акционеров. Така форма використання дивідендів потребує згоди акціонерів.
и приходить туда нужно с дарами "... і приходити туди потрібно з дарами "...
Но и среди оборонцев не было согласия. Але і серед оборонців не було згоди.
Селенгинск начинает постепенно приходить в упадок. Селенгинськ починає поступово приходити в занепад.
Аннулирование согласия на обработку персональных данных. Анулювання згоди на обробку персональних даних.
Когда приходить за мороженым, чтобы получить подарок? Коли приходити по морозиво, щоб отримати подарунок?
С согласия Корт встречу судил арбитр-мужчина [21]. За згодою Корт зустріч судив арбітр-чоловік [3].
Доходы будут приходить от оказанных услуг. Доходи будуть приходити від наданих послуг.
от Триумфальной арки до площади Согласия. від Тріумфальної арки до площі Згоди.
Зеленка), от глагола "приходить" - Приходько (белор. Зеленка), від дієслова "приходити" - Приходько (біл.
подвергать казни без согласия парламента; піддавати страті без згоди парламенту;
Приходить слишком рано также нежелательно. Приходити занадто рано також небажано.
Перевод оформляется с письменного согласия работницы. Переведення здійснюється за письмовою згодою працівника.
приходить домой с разбитым носом ". приходити додому з розбитим носом ".
Аид с согласия Зевса похищает Персефону. Аїд з дозволу Зевса викрадає Персефону.
На мой Android-смартфон перестала приходить реклама. На мій Android-смартфон перестала надходити реклама.
Спрашивайте у адресатов согласия на рассылку Запитуйте у адресатів згоди на розсилку
Слушания проводятся по принципу молчаливого согласия. Слухання проводяться за принципом мовчазної згоди.
Не является ли такое молчание знаком согласия? Чи не є таке мовчання знаком згоди?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!