Примеры употребления "приходить в чувство" в русском

<>
Придти в чувство помогло бренди. Прийти до тями допомогло бренді.
Селенгинск начинает постепенно приходить в упадок. Селенгинськ починає поступово приходити в занепад.
Особенно хорошо приходить сюда на закате. Особливо добре приходити сюди на заході.
Чувство обиды, неудовлетворённость, плохое настроение. Почуття образи, незадоволеності, поганий настрій.
и приходить туда нужно с дарами "... і приходити туди потрібно з дарами "...
Эйфория - всепоглощающее внезапное чувство счастья! Ейфорія - всепоглинаюче раптове відчуття щастя!
Когда приходить за мороженым, чтобы получить подарок? Коли приходити по морозиво, щоб отримати подарунок?
Богатое воображение, чувство гармонии и вкуса. Багата уява, почуття гармонії і смаку.
Доходы будут приходить от оказанных услуг. Доходи будуть приходити від наданих послуг.
Hansgrohe душ система чувство 4 (2) Hansgrohe душ система почуття 4 (2)
Зеленка), от глагола "приходить" - Приходько (белор. Зеленка), від дієслова "приходити" - Приходько (біл.
поддержка в подчиненных чувство самоуважения. підтримка в підлеглих почуття самоповаги.
Приходить слишком рано также нежелательно. Приходити занадто рано також небажано.
У каждого человека собственное чувство прекрасного. Кожна людина має своє відчуття прекрасного.
приходить домой с разбитым носом ". приходити додому з розбитим носом ".
нарушение концентрации или чувство нерешительности; порушення концентрації або почуття нерішучості;
На мой Android-смартфон перестала приходить реклама. На мій Android-смартфон перестала надходити реклама.
Утром человека может беспокоить чувство стянутости. Вранці людини може турбувати відчуття стягнутості.
Как часто испытываете чувство благодарности? Як часто відчуваєте почуття вдячності?
Происходит комфортное, стойкое чувство сытости Виникає комфортне, стійке відчуття ситості
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!