Примеры употребления "приурочили" в русском

<>
Событие приурочили к празднику Дня Конституции. Подія приурочена до святкування дня Конституції.
Акцию приурочили к его дню рождения. Акцію приурочили до його дня народження.
Мероприятие приурочили к третьей годовщине инаугурации Януковича. Прес-конференція приурочена до третьої річниці інавгурації Януковича.
Открытие приурочили к 90-летию стадиона. Відкриття приурочили до 90-річчя стадіону.
Торжества приурочили к Международному дню музыки. Урочистості приурочили до Міжнародного дня музики.
Открытие приурочили к 49-й годовщине революции. Відкриття приурочили до 49-ї річниці революції.
Церемонию приурочили ко Дню памяти целителя Пантелеймона. Церемонію приурочили до Дня пам'яті цілителя Пантелеймона.
Нынешний приурочен к 20-летию музея. Подія приурочена до 20-річчя Музею.
Мероприятие приурочено ко Дню морской пехоты. Акцію приурочили до Дня морської піхоти.
Этот праздник приурочен событиям 1580 года. Це свято присвячено подіям 1580 року.
Ретроспектива приурочена к 85-летию мастера. Ретроспективу приурочено до 85-річчя майстра.
Демонстрации приурочены к этой дате. Демонстрації приурочені до цієї дати.
Встреча приурочена к празднованию Дня поэзии. Зустріч присвячена до всесвітнього Дня поезії.
Мероприятие будет приурочено ко Дню влюбленных. Свято буде приурочене до Дня закоханих.
Вид приурочен к хвойным лесам. Вид приурочений до хвойних лісів.
Львов ", приуроченного к празднованию 750-летия Львова. Львів ", приуроченого до святкування 750-річчя Львова.
Может быть приуроченным к годовщине свадьбы. Може бути приуроченим до річниці весілля.
К этой дате и приурочена конференция. До цієї дати і приурочена конференція.
Соревнования приурочены к Международному дню шахмат. Змагання приурочили до Міжнародного дня шахів.
Приурочен обретению суверенитета в 1960 году. Присвячено набуттю суверенітета в 1960 році.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!