Примеры употребления "присоединилась" в русском

<>
Kohana присоединилась к инициативе GoPHP5. Kohana приєдналася до ініціативи GoPHP5.
Одесская "Батькивщина" присоединилась к флешмобу "Украина едина" Василівська "Батьківщина" приєднались до флешмобу "Україна єдина"
В 1981 В ЕС присоединилась Греция. В 1981 до ЄС приєдналась Греція.
Кировоградщина присоединилась к "Открытому миру" Кіровоградщина долучилася до "Відкритого світу"
Россия присоединилась к Метрической конвенции. Україна приєднується до метричної конвенції.
В 2001 году Греция присоединилась к Еврозоне. У 2001 році Греція доєдналась до Єврозони.
Позже к ним присоединилась Ассирия. Пізніше до них приєдналася Ассирія.
Украина присоединилась к международным системам сертификации: Україна приєдналась до міжнародних систем сертифікації:
К атаке присоединилась также Франция. До атаки долучилася також Франція.
Финляндия присоединилась к антикоминтерновскому пакту. Фінляндія приєдналася до антикомінтернівського пакту.
В Германию же присоединилась Османская империя. До Німеччини ж приєдналась Османська імперія.
Центральная городская библиотека присоединилась к празднику. Центральна бібліотека теж долучилася до святкування.
К нему присоединилась Александра Федоровна. До нього приєдналася Олександра Федорівна.
Наша школа тоже присоединилась к этому мероприятию. Наша школа також приєдналась до цієї події.
Присоединилась к выборам и украинская диаспора. Долучилася до виборів і українська діаспора.
Каплан присоединилась к группе Семёнова; Каплан приєдналася до групи Семенова;
Так в 1907г. к Антанте присоединилась Россия. У 1907 році до Антанти приєдналась Росія.
"Фармак" также присоединилась к консорциуму ORBIS. "Фармак" також долучилася до консорціуму ORBIS.
Украина присоединилась к Протоколу "Евроконтроля" Україна приєдналася до Протоколу "Євроконтролю"
Надднепрянская Украины сразу присоединилась к этим событиям. Наддніпрянська Україна відразу долучилася до цих подій.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!