Примеры употребления "приостановкой" в русском

<>
Жители города недовольны приостановкой занятий. Жителі міста незадоволені призупиненням занять.
Отказ, приостановка или прекращение членства Відмова, призупинення або припинення членства
Постепенно осуществляется приостановка выработки коллагена. Поступово здійснюється припинення вироблення колагену.
Компания заявила о временной приостановке полетов. Компанія заявила про тимчасове припинення польотів.
Приостановка членства Кувейта в АФК. Призупинення членства Кувейту в АФК.
приостановка сотрудничества со стороны Секретариата; припинення співпраці з боку Секретаріату;
Авиакомпания JU-Air приняла решение о приостановке полетов. Авіакомпанія JU-Air заявила про тимчасове припинення польотів.
Временная приостановка выплат на карты Monobank Тимчасове призупинення виплат на карти Monobank
Потребовалось максимальное внимание, приостановка контактов. Знадобилося максимальну увагу, припинення контактів.
приостановка процедуры взыскания некоторых налоговых платежей; призупинення процедури стягнення деяких податкових платежів;
ручной запуск, приостановка или выключения солярия ручний запуск, припинення або виключення солярію
Кнорринг согласился на приостановку военных действий; Кноррінг погодився на призупинення воєнних дій;
4) приостановка забастовки в случае необходимости; 4) припинення страйку у разі необхідності;
Внедрение продукции 1: Приостановка оголовье пониженного давления: впровадження продукції 1: Призупинення наголов'я зниженого тиску:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!