Примеры употребления "приобретения" в русском

<>
Нета Снук не одобрила приобретения. Нета Снук не схвалила придбання.
Что нужно для приобретения желаемых качеств? Що потрібно для набуття бажаних якостей?
Процедуру их приобретения упростил Минздрав. Процедуру їх придбання спростив МОЗ.
После приобретения проводить термическую обработку. Після придбання проводити термічну обробку.
Предоплаченные SIM-карты (при условии приобретения) Передплачені SIM-карти (за умови придбання)
жарить до приобретения луком золотистого цвета. смажити до придбання цибулею золотистого кольору.
Роувенс с недовольством описывал приобретения музея. Роувенс з невдоволенням описував придбання музею.
Участились случаи приобретения некачественного продукта (тампонов). Почастішали випадки придбання неякісного продукту (тампонів).
Биткоин Кэш - особенности и способы приобретения Біткоін Кеш - особливості і способи придбання
Критерии приобретения объектов / Инвестиционные критерии / / КИНТО Критерії придбання об'єктів / Інвестиційні критерії / / KІНТО
Однако задача приобретения красивого нижнего белья... Однак завдання придбання красивої нижньої білизни...
Это избавит от приобретения некачественной продукции. Це позбавить від придбання неякісної продукції.
Модные художественные доски также излишние приобретения. Модні художні дошки також зайві придбання.
торговая надбавка к цене приобретения товаров; торговельна надбавка до ціни придбання товарів;
значимость этого приобретения сильно недооценивалась современниками. цінність цього придбання сильно недооцінювалася сучасниками.
Роувенс с недовольством описывал приобретения музея [1]. Роувенс з невдоволенням описував придбання музею [1].
8 Основные этапы ускоренного быстрого приобретения навыков 8 Основні етапи прискореного швидкого придбання навичок
098 810-92-18 - по вопросам приобретения сетки "Рабица" 098 810-92-18 - з питань придбання сітки "Рабиця"
Приобретение квартиры в ЖК "Престижный" Придбання квартири в ЖК "Престижний"
1358) занялись приобретением окрестных земель. 1358) зайнялися придбанням навколишніх земель.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!