Примеры употребления "принять меры" в русском

<>
Обучение-обучение других HOWTO принять меры. Навчання-навчання інших HOWTO вжити заходів.
Обучение-обучение других как принять меры. Навчання-навчання інших як вжити заходів.
Инструктаж-инструктирование других Howto принять меры. Інструктаж-інструктування інших Howto вжити заходів.
Обучение-инструктаж других HOWTO принять меры. Навчання-Інструктаж інших Howto вжити заходів.
Помощь-инструктаж, другие просто как принять меры. Допомога-інструктаж, інші просто як вжити заходів.
Воспитывая-Преподавательский другие Howto принять меры. Виховуючи-Викладацький інші Howto вжити заходів.
Преподавание-инструктаж других как именно принять меры. Викладання-інструктаж інших як саме вжити заходів.
"Мы примем меры", - ответил Ямасита. "Ми приймемо заходи", - відповів Ямасіта.
Друзья-актеры убедили Коннери принять предложение Диснея. Друзі-актори переконали Коннері прийняти пропозицію Діснея.
задержание лица и меры пресечения. затримання особи і запобіжні заходи.
Желательно принять таблетку в вечернее время Бажано прийняти таблетку у вечірній час
Египетские власти предприняли беспрецедентные меры безопасности. Угорська влада вживає безпрецедентних заходів безпеки.
отказ получателя принять доставленные товарно-материальные ценности; відмова одержувача прийняти доставлені товарно-матеріальні цінності;
Меньшая часть искала более радикальные меры. Менша частина шукала більш радикальні заходи.
"Мне удалось выспаться, принять нормальную пищу. "Мені вдалося виспатися, прийняти нормальну їжу.
Африканская чума свиней: меры безопасности. Африканська чума свиней: заходи безпеки.
Вершить правосудие, значит, принять справедливое решение. Вершити правосуддя, значить, прийняти справедливе рішення.
Существуют ли какие-либо меры предосторожности? Чи існують які-небудь заходи обережності?
Дезидерий не замедлил принять вызов. Дезидерій не забарився прийняти виклик.
Предложены приоритетные институциональные меры по их совершенствованию. Запропоновано пріоритетні інституційні заходи щодо їх вдосконалення.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!