Примеры употребления "принятие мер" в русском

<>
Оздоровление эк-ки Германии требовало решительных мер. Оздоровлення економіки Німеччини вимагало рішучих заходів.
Оперативное принятие решения по кредитованию; Оперативне прийняття рішення щодо кредитування;
заместительная инсулинотерапия при неэффективности других мер. замісна інсулінотерапія при неефективності інших заходів.
принятие решений о централизованном распределении товаров; прийняття рішень про централізований розподіл товарів;
экономических мер оперативного регулирования (валютно-финансового, кредитного); економічних заходів оперативного регулювання (валютно-фінансового, кредитного);
Духовное насилие (насильственное принятие другой веры). Духовне насильство (насильницьке прийняття іншої віри).
скорость резания до 60 мер / мин швидкість різання до 60 міри / хв
Быстрое принятие решений по страховым случаям; швидке прийняття рішень по страховим випадкам;
Абсолютная непрерывность и сингулярность мер. Абсолютна неперервність і сингулярність мір.
Судебные прения и принятие решения Статья 218. Судові дебати та ухвалення рішення Стаття 218.
Автоматический стенд для калибровки мер... Автоматичний стенд для калібрування мір...
нахождение и принятие оптимальных политических решений; пошук і прийняття оптимальних політичних рішень;
Теорема Каратеодори о продолжении мер. Теорема Каратеодорі про продовження міри.
7) Принятие решений, основанное на фактах; 7) ухвалення рішень, заснованих на фактах;
Успешное завершение промежуточного пересмотра антидемпинговых мер Успішне завершення проміжного перегляду антидемпінгових заходів
Далее - окончательное принятие документов на Священном синоде. Далі - остаточне прийняття документів на Священом синоді.
Перевод единиц мер толщины нитей Переклад одиниць мір товщини ниток
принятие решения о прекращении деятельности лесопользователя; прийняття рішення про припинення діяльності лісокористувача;
Отличался особой жестокостью мер наказания.... Відрізнявся особливою жорстокістю мір покарання.
принятие риска повреждения, устаревание товара и хищения; прийняття ризику ушкодження, застарівання товару й розкрадання;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!