Примеры употребления "приняв" в русском с переводом "прийняли"

<>
Здесь принял решение стать священнослужителем. Ви прийняли рішення стати священиком.
"Приняли решение по трудовым книжкам. "Прийняли рішення по трудовим книжкам.
Вызов приняли лучшие сыщики страны. Виклик прийняли найкращі сищики країни.
Возражения Челпанову приняли различные формы. Заперечення Челпанову прийняли різні форми.
Критики хорошо приняли "Enter Sandman". Критики добре прийняли "Enter Sandman".
Пятнадцать советских разведчиков приняли бой. П'ятнадцять радянських розвідників прийняли бій.
Приняли, как предписывал устав, кандидатом. Прийняли, як пропонував статут, кандидатом.
Зрители приняли фильм с энтузиазмом. Глядачі прийняли фільм з ентузіазмом.
Но пилотную серию не приняли. Але пілотну серію не прийняли.
Потомки его приняли фамилию Гурко. Нащадки його прийняли прізвище Гурко.
"Наверху" эту цифру не приняли. "Нагорі" цю цифру не прийняли.
Его потомки приняли имя Фаркухарсон. Його нащадки прийняли ім'я Фаркухарсон.
дети - доверительно приняли медицинскую помощь. діти - довірливо прийняли медичну допомогу.
начало IX века - хорваты приняли христианство; початок IX століття - хорвати прийняли християнство;
Бурбоны приняли Леопольда с большой любезностью. Бурбони прийняли Леопольда з великою люб'язністю.
"Еще приняли решение по трудовым книжкам. "Ще прийняли рішення по трудовим книжкам.
Соответствующее решение приняли сегодня депутаты Гордумы. Відповідне рішення прийняли сьогодні депутати облради.
Критики и поклонники восторженно приняли альбом. Критики та шанувальники захоплено прийняли альбом.
В IX веке сербы приняли христианство. Наприкінці IX століття серби прийняли християнство.
В IV в. готы приняли христианство. В IV ст. готи прийняли християнство.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!